Link partner with German freelancer.com

Applied Language Solutions

Dutch Translation services company



Dutch Translation Services

We deliver high quality, fast turnaround Dutch translations at competitive prices.

We know how hard it is to win a customer and we also know how easy it is to lose one. That's why the service you will get from us is second to none!

Find out more about us , get an overview of the translation services we offer or get a free quote now!

We offer business translation, personal translation and free translation services. We deliver high quality, fast turnaround translation at very competitive prices.

We know how hard it is to win a customer and we also know how easy it is to lose one. That's why you will get second to none from us in everything we ever do.

Find out more about us, get an overview of the translation services we offer or get a free quote now!

Business Translation

You put a lot of time and effort in writing original documents. You don't want to lose all of that work when you have it translated.

It’s funny when other people get translation wrong…

And it’s not just the little people you get ‘Lost in Translation’, here are a few examples of the big boys getting things disastrously wrong:

When Kentucky Fried Chicken translated their slogan “Finger likin’ good” into Chinese it came out as “Eat your fingers off”

In Italy, a campaign for Schweppes Tonic Water translated the name into Schweppes Toilet Water.

When General Motors introduced the Chevy Nova in South America, it was apparently unaware that "no va" means "it won't go."

…we’ll make sure it doesn’t happen to you.

You’ve got to admit that they are funny, but you don’t want to be the one to be laughed at.

So, ensuring your marketing material is translated accurately is critical. Not just for your company or your clients it’s vital for your career.

To avoid mis-translation, we only use qualified in country translators. They know the local market and its customs. This ensures that your adverts and promotions have the desired effect when localised into your target language.

 

To get a FREE translation quote, click here

 

Littleworld

If you would like more information about translation and languages why not visit our resources website Littleworld.info. It contains links and information on lingustics and translation, from finding a language school, to designing brochures and websites.

Just click here to get access to our language resource website

Dutch Translation services company

Contact information

lektorat.de Infosysteme
Gisela Merz-Busch
Burgwedelkamp 17a
D-22457 Hamburg
Germany

email
info@German-freelancer.com

telefax
+49 40 55 98 39 16
Search and find for German freelancer

Cultural relations

The cultural agreement signed on 27 August 1961 forms the contractual basis of German-Dutch cultural relations. The 16th and most recent meeting of the German-Netherlands cultural committee tool place in Bonn in 1993.

Germany is one of the so-called priority countries, and Berlin one of the ‘top addresses‘, in Dutch forign cultural and education policy. Along with Lower Saxony and Bremen, a natural priority partner for cooperation in culture and education is the German border state of North Rhine-Westphalia. Of the new German federal states, Brandenburg takes first place for historical reasons (ties with the House of Orange-Nassau and the associated historical links in architecture, landscaping and art).

For the most part, the cultural institutions and organizers of cultural events in the two countries maintain direct contacts. A large part of the cultural exchanges take place on a private, commercial basis, but substantial public funding is also allocated.

The Goethe Institutes in Amsterdam and Rotterdam are the main ambassadors of German culture in the Netherlands. They are dedicated to their task and are well assimilated into local cultural life.

Relations on the educational, academic and scientific front are close. There are many school exchange programmes and twinning partnerships (some 600) but these could be stepped up further. There are some 590 cooperation agreements between universities (especially at institute and department level) and non-academic research centres (Max Planck Institutes, Fraunhofer Institute, academies).